Антон Арбузов (arbuzov) wrote,
Антон Арбузов
arbuzov

Categories:

Некогда новомодные слова

Когда форме «я пошел» новое поколение предпочло «я ухожу», Чуковский негодовал, мол, это ошибка, потому что речь о несовершённом действии. Отвергались когда-то новомодные слова «научный», «факт», «результат», «ерунда», «солидарность», «общественность», «голосование», «бездарность», «талантливый» и др.

Слово «обязательно» принималось скорее как синоним услужливости и любезности (обязательный человек). Анатолий Федорович Кони недоумевал от подслушанного выражения «обязательно набить морду», мол, человека нельзя любезно поколотить. Чуковский высмеивал другую устоявшуюся форму «обратно» в значении «опять»: «обратно родила».

Или: слово «суметь» для стариков означало «найти удобным», а для молодых - «быть способным». Когда один спрашивал про то, удобно ли ему, второй полагал, что в его способностях сомневаются.

Любопытно осознавать, что ни Толстой, ни Чехов не использовали слово «переживать» без обязательного дополнения (переживать утрату, переживать радость). Нельзя сказать, что слова «утрата» и «радость» также легко опустить, как если заменить «без пяти минут двенадцать» на «без пяти двенадцать». Хорошее переживание или плохое, следовало только из дополнения, но сегодня «переживать» и «тревожиться» - синонимы.

Карамзину досталось за использование слова «человечность» в смысле гуманности. «Свойственно ли нам, - писал адмирал Шишков, - из имени человек делать уравнительную степень человечнее? Поэтому могу ли я говорить: моя лошадь лошадинее твоей, моя корова коровее твоей?».

А какие новомодные слова известны вам? К чему не остались равнодушны?

Tags: заметки, заметки писателя, русский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments